「アグリー(笑)」と言うだけの簡単なお仕事です

「それ、アグリーです!」

──会議で突然こう言われたことはないだろうか?筆者はある。しかも、言ったのはドヤ顔の上司である。

一瞬「何だこの呪文は?」と思ったが、冷静に考えれば意味はシンプル。「同意します」ということだ。しかし、なぜかカタカナにするだけで一気に「意識高い系オーラ」が爆誕するのである。

なぜ「アグリー」がこんなにも蔓延するのか? そして、この不可解な文化をどう乗り切るべきなのか?

今日はこの謎に迫っていこうではないか。

好きなところから読んでくれ

アグリー(笑)という謎の儀式

「アグリーです!」

──それは、意識高いビジネスパーソンたちの間で交わされる、謎の儀式である。

普通なら「それ、賛成です」とか「同意します」でいいはずなのに、なぜか「アグリー」が選ばれる。そして、これを口にする者たちは皆、なぜかドヤ顔なのである。

「アグリー」を使うと何が起こるのか?

会議で「アグリー」をぶちかますと、不思議な現象が発生する。

  • 発言者の“デキる感”が3割増し
  • 「あ、こいつ英語できるっぽい」と思われる(ただの錯覚)
  • 周囲の「アグリー勢」が「アグリー!」と便乗し、謎の連鎖反応が発生

一方で、静かにそれを見守る「ノンアグリー勢」もいる。

彼らは心の中でこうつぶやいている──「日本語で言え」と。

「アグリー勢」と「ノンアグリー勢」の生態

  • アグリー勢:「とりあえずアグリーしとけば賢そうに見える」と信じている。英語を交えることで「グローバル感」を演出しがち。
  • ノンアグリー勢:「いや、普通に『賛成』でよくない?」と冷静に見ているが、反論するほどのエネルギーはないので黙る。

こうして、「アグリー」はじわじわと企業文化に染みつき、もはや逃れられない呪縛となるのだ。

アグリー地獄をどう乗り切るか?

さて、この「アグリー(笑)」という謎の呪文、使わないとどうなるか?

答えは簡単──「あれ、こいつ空気読めてない?」と思われるのだ。

なぜか職場では、「アグリーしない=非協力的」という空気が漂っている。日本語で「賛成です」と言えばいいはずなのに、なぜか「アグリー」が求められるのである。では、この状況をどう乗り切ればいいのか?

①「アグリー」なしで会話を成立させる方法

「アグリー」を封印したい? そんな時は、以下のようなフレーズを使えばいい。

  • 「いいですね!」(シンプルで強い)
  • 「それで行きましょう」(実はこれで十分)
  • 「そのスキームの方向性に共感します」(ちょっとカタカナ味を足すと、意識高い勢も納得)

スキームの恐ろしさについては以下の記事で書いている。

②「アグリー返し」テクニック

しかし、どうしても「アグリー」を使わざるを得ない場面もある。
そんな時は、「アグリー(笑)」をさらに利用してやればいい。

  • 「アグリー……ですが、とはいえ……」 → 一度アグリーしてから逆転する
  • 「アグリーです!いやむしろ、スーパーアグリーですね!」 → 過剰にアグリーして煙に巻く
  • 「アグリーかもしれませんが、ディスアグリーの視点も重要ですね」 → あえてディスアグリーをぶつけて場を混乱させる

どれも簡単な方法だが、使いこなせば「アグリー地獄」でも生き延びることができるのである。

まとめ:結局、日本語でいいのでは?

「アグリー」という言葉、ぶっちゃけなくても困らない。

実際、「それ賛成です」「いいと思います」「異論なし!」で済む話なのだ。しかし、なぜかビジネス界隈では「アグリー」が乱用され続ける。おそらく「賢そうに見えるから」という理由だけである。

しかし、現実は──

  • 「アグリー」と言えば言うほど、意識高い系に見られる
  • 「アグリー勢」に囲まれると、逆に「ノンアグリー勢」が警戒してくる
  • 気づけば「アグリー」の使いすぎで自分が何を言ってるのかわからなくなる

結論:無理に使う必要はない。

とはいえ、時には「アグリー」を使わざるを得ない場面もある。そんな時は、「スーパーアグリーです!」などと過剰に盛って場を乗り切るのが吉。

さあ、次の会議で「アグリー(笑)」に遭遇したら、ぜひ心の中でこうつぶやいてほしい──

「日本語で言え!」と。

面白ければシェア(笑)したまえ
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

好きなところから読んでくれ